"Singularity"
This one is for you SeSe. My bad for being rude and forgeting that you don't speak Spanish. It ain't that great anyway. Translated pseudo poems aren't are meaningful as in the original language, they actually suck. Somehow something gets lost in the translation process... Just read the following and you'll see what I mean.
Singularity
Singularity
Time's weight and it's path do not have a begining nor an end.
The mirrors don't have memory anymore, they never did.
We do not speak in plural tense anymore, loneliness lives around here and it avoids your presence in me.
The foam is not in the sea, not any longer. It now lives in a white box hidden behind wooden doors.
And it's just like that how I start counting backwards until I fall asleep; until I start dreaming, until I see the sun shining on me again.


0 Comments:
Post a Comment
<< Home